近日,我校高質(zhì)量完成第二屆上海合作組織國家電視節(jié)視聽節(jié)目譯制工作,為即將于7月16日在西安盛大開幕的電視節(jié)提供堅(jiān)實(shí)的語言服務(wù)保障。此次譯制工作受陜西省國際傳播中心委托,是我校服務(wù)國家外宣大局、助力國際傳播能力建設(shè)的又一重要成果。
本屆電視節(jié)由國家廣播電視總局、陜西省人民政府、上合組織秘書處聯(lián)合主辦,以“匯文明·創(chuàng)視聽·共未來”為主題,旨在深化上合組織國家間廣電視聽合作,促進(jìn)文明交流與民心相通。作為核心配套活動(dòng)之一,上合組織國家視聽節(jié)目展播將集中呈現(xiàn)各國優(yōu)秀影視作品。我校承接的譯制任務(wù)時(shí)間緊、專業(yè)性強(qiáng)、文化適配要求高,是確保這些視聽作品跨越語言障礙、打動(dòng)各國民眾的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。
面對(duì)多語種、多類型影片的譯制需求,我校迅速組建了以骨干教師和優(yōu)秀研究生為主體的專業(yè)團(tuán)隊(duì)。團(tuán)隊(duì)?wèi){借精湛的語言功底、深厚的文化素養(yǎng)和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶I(yè)態(tài)度,克服了影視翻譯特有的口語化、即時(shí)性及文化意象轉(zhuǎn)換等挑戰(zhàn)。所有譯制完成的節(jié)目將于電視節(jié)期間及后續(xù)在國內(nèi)外平臺(tái)進(jìn)行多語種版本展播。
拓展閱讀:

(供稿單位:宣傳部·新聞中心;審核:馬少輝)